« ゲームを覚えると | トップページ | ゴキブリで110番 »

2008年5月 5日 (月)

弊店と閉店

最近字を書かない。

漢字の知識もどんどん減っているようだ。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ワードで打ったものも一応チェックしているが

いま『漢字』を『幹事』と打たれて危うく見逃すところだった。

文脈とか考えないから嫌いだ。

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ただ気がつけば校正できる自分の文章はまだいい。

ところがこないだよそ様のところに投稿した文章が

誤字だらけだった。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

『閉店』がなぜ『弊店』になるのか?

日常語じゃねえだろう。

文脈とか以前に使うか?『弊店』

 

 

  

 

 

 

 

『お宅のお店はどうなのかな?』

『弊店はまあまあやっております。』

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ってほら例文も作れない。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

まあくいだおれ人形見に行ってください。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

それじゃまた

 

 

 

 

 

 

 

 

 

にほんブログ村 その他日記ブログへ

|

あしたはモアベターよ」カテゴリの記事

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/453502/20785002

この記事へのトラックバック一覧です: 弊店と閉店:

コメント

natsuさん、こんにちは♪
パソコンもそうですが携帯のメールでもたまにとんでもない変換をしてくれる事がありビックリします。
こんな変換もあるかと再認識させられます。

投稿 konchan | 2008年5月 6日 (火) 17時25分

こんにちは^^
梨奈です。
パソコンの漢字変換 確かに気がつかないときある・・・・

気をつけていても やっぱりどこか変換ミスが。

気をつけなくっちゃ。

応援p

投稿 梨奈です。 | 2008年5月 6日 (火) 18時25分

こんばんはhappy01
確かにミスありますねcoldsweats02しかも長文打ってから変換すると、変なところで文が切れちゃったりしますしねsweat01

投稿 キキララ | 2008年5月 6日 (火) 20時53分

konchanさんありがとうございます。
時々携帯のほうが賢いんじゃないか
っていう気がします。
いまも携帯を形態って
変換しようとするし。
 
梨奈です。さんありがとうございます。
校正って何回見直しても
同じところを見落としたり
してるんですよね。
で次の日見つけたりする。まったく
 
キキララさんありがとうございます。
昔長文を変換しないで
うってたら、勝手にどんどん変換されて
気がつかないで
えらい恥をかいたことがあります。

投稿 natsu | 2008年5月 7日 (水) 16時04分

コメントを書く